Ali roberto dating
Ali roberto dating
As evident from the above-mentioned examples, hypocorisms frequently demonstrate (indirectly) a phonological linguistic universal (or tendency) for high-pitched sounds to be used for smaller creatures and objects (here as more "cute" or less imposing names).
Informal French has a number of diminutive nicknames, although not as systematically as in English.The suffix -chan is typically added to a girl's name as a term of endearment. Outside of family, the suffix -kun typically implies a relationship between an authority (the caller) and a subordinate.Thus, it is often used by teachers calling on male students, and a boss or supervisor calling on male employees.Russian has a wide variety of diminutive forms for names, to the point that for non-Russian speakers it can be difficult to connect a nickname to the original.Names can be somewhat more arbitrary, but still follow a loose pattern.There are however some exceptions, for example Nonni which is an alternative from for Jón.
In Japan, diminutive names are made by adding an honorific suffix to a person's name, or to part of the name.In compound names some mixed forms can occur, such as José Carlos being called Zeca, or Maria Luísa being called Malu.The phenomenon also occurs with terms of address other than personal names; for example, a cachorro or cão (both meaning "dog") can be affectionately called cachorrinho or cãozinho (the most common translations of the English word puppy).In Polish, there are multiple affixes used to create the diminutive.Some of them are -ka, -sia, -cia, -unia, -enka, -śka, -lka for feminine nouns and -ek, -uś, -ciek, -czek, -uń, -eńki, -lki for masculine (among others).This is also a difference between French and Breton: the diminutive ending "...ig" in Breton is only used as a temporary form for young children, while "...ick" is official and permanent in French names, and has lost his sense of a diminutive.